Trump's imperial policy

I. Watch the video below

II. Answer the following questions:

  1. What was Donald Trump’s response when asked if he could assure the world he would not use military or economic coercion regarding Greenland and the Panama Canal? (Timestamp: )
  2. What reasoning did Trump give for the importance of the Panama Canal and Greenland to the United States?Timestamp: )
  3. How do Trump’s advisers justify the focus on Greenland and Panama as national security concerns?(Timestamp: )
  4. What approach did Jim Sciutto compare Trump’s actions to, and how does it relate to U.S. dominance in the Western Hemisphere?(Timestamp: 
  5. What concerns about Chinese influence in Panama did Mark Esper highlight, and how has this influence grown in recent years?(Timestamp:)
  6. Why did Mark Esper consider renaming the Gulf of Mexico to the Gulf of America a low-priority issue?(Timestamp:
  7. What broader global issues did Mark Esper believe should take precedence over discussions about Greenland and the Panama Canal?(Timestamp:)

8. What term did Donald Trump propose to rename the Gulf of Mexico?



9. According to Trump's advisers, what is the primary justification for focusing on Greenland?



10. What major global shipping route did Mark Esper cite as being more significant than the Panama Canal?



Total Questions: 0

Incorrect Answers: 0

III. Watch again and find English equivalents for the following Russian words:

  1. исключить (0:00)
  2. получить контроль (0:13)
  3. экономическое принуждение (0:13)
  4. заверить вас в этом you that(0:17)
  5. дать какие-либо гарантии в......(0:17)
  6. идти на это that(0:41)
  7. жизненно важный для нашей страны our country (0:45)
  8. пригласить нашего главного аналитика по национальной безопасности our analyst(0:49)
  9. отмахнуться от комментариев как от пустословия comments (0:57)
  10. на этот раз=this time (0:57)
  11. утверждать о китайском контроле Chinese control(1:21)
  12. стратегическая важность для Арктики=strategic the Arctic (1:21)
  13. вопросы безопасности (1:27)
  14. требующие решительных действий (1:27)
  15. соответствовать (1:49)
  16. ввести серьезные экономические санкции economic sanctions(1:49)
  17. не исключено (1:49)
  18. проигнорировать (2:24)
  19. аналогично/словно (2:24)
  20. утверждение доминирования СШАU.S. dominance(2:24)
  21. разительный отход от (2:54
  22. двухпартийной традиция= a  (2:54)
  23. министр обороны (3:11)
  24. риторика о (3:20)
  25. выдвинуть идею=to the idea(3:28)
  26. выходить на первый план=to stage (3:34)
  27. вторгнуться (4:37)
  28. союзник НАТО=a NATO (4:50)
  29. обоснованные опасения o... ...(5:21)
  30. настоятельно не рекомендую военные действия=strongly military action(5:25)
  31. составлять 20–30%=to 20-30% (6:07)
  32. решение проблемы глобального влияния Китая China's global influence(6:07)
  33. односторонние военные действия military actions(6:07)
  34. примечательные замечания о... (7:47)
  35. звучит красиво (7:56)
  36. сталкиваться с гораздо более насущными проблемами=to far more (8:18)
  37. порождать антагонизм/вызывать противодействие/восстанавливать против себя=to (8:18)
  38. спасибо за ваш анализ=Thank you for your (8:57)

Total Questions: 0

Incorrect Answers: 0

Trump walking away from NATO and Russo-European relations

I. Watch the video below and find in it English equivalents to the following Russian words:

  1. to
  2. to
  3. to
  4. to
  5. to
  6. to
  7. the
  8. to
  9. to
  10. a
  11. to
  12. to
  13. to
  14. to
  15. a
  16. a from =манна небесная

Total Questions: 0

Incorrect Answers: 0

III. Watch again and prepare answers to the questions:

  1. How did Zelenski take Trump's deal related to rare Earths?
  2. Who, does the woman say, has a compromat on Trump? What does that compromat allow Russia to do?
  3. What are Russia's plans on the Ukraine? 5:25
  4. What conditions is Trump creating for P? 5:06 
  5. What has happened to the Pax Americana? 7:25
  6. What should Europe and Canada do?
  7. Whom does the man call the EU to give a bloody nose to?
  8. Do the Russians want any peace implementation forces in Ukraine? 8:40
  9. What will have to happen to Russia in thr Ukraine for it to accept peace implementation forces in the Ukraine? 8:52
  10. What will NATO have to do for that? What will  they need to develop? Name at least 4 things he mentioned. 9:31
  11. What does the man predict?
  12. What should the EU spend money on? 16:38
  13. What European countries will take the lead?
  14. The gravity of what situation is the man talking about?
  15. What, in the man's opinion, is a Mana from Heaven for Russia? 17:21

Trump's Deceived?

Render the following article into English using the English prompts in the right column

Трамп обманул? США дадут Украине тысячи дешёвых и точных бомб GLSDB

Вашингтон заканчивает очередную политическую комбинацию, возвращаясь к поддержке Украины и дальнейшему спонсированию войны против русских. О том, что ситуация будет развиваться в этом русле, предупреждали очень многие, в том числе и Царьград.

Разблокировав поставки военной помощи и восстановив украинцам доступ к потоку разведывательной информации, новые американские власти намерены решить накопившиеся у ВСУ проблемы, подняв их возможности до прежнего уровня. Соединённые Штаты столкнулись с проблемой исчерпания Украиной запаса тактических ракет ATACMS. В среду официальные лица признали, что у Киева больше нет ракет дальнего радиуса действия армейского тактического ракетного комплекса (ATACMS).

По словам американского чиновника и украинского законодателя в оборонном комитете страны, Украина исчерпала ATACMS. Чиновники говорили на условиях анонимности, чтобы предоставить подробности о военном оружии. Американский чиновник заявил, что США поставили менее 40 таких ракет в целом и что они закончились у Украины в конце января, – передаёт агентство Associated Press.

Reuters сообщает, что Штаты намерены возобновить поставки Киеву планирующих бомб наземного базирования GLSDB, имеющих такую же дальность, как и у ракет ATACMS. Боеприпасы прибудут на фоне сообщений о том, что запасы армейских тактических ракетных комплексов (ATACMS) аналогичной дальности на Украине истощены, – сообщает информагентство.

Планирующие боеприпасы GLSDB не могут заменить ATACMS при нанесении ударов по комплексам ПВО, зато их тысячи и они дешёвые. Ракеты ATACMS стали наиболее мощным тактическим оружием, переданным Соединёнными Штатами украинцам за время войны.

Первое их применение было отмечено в октябре 2023-го, когда ВСУ нанесли удары по вертолётным площадкам в окрестностях Бердянска и Луганска. Позднее ВСУ активно били ими по комплексам ПВО, в том числе С-400, штабам, складам и аэродромам, находившимся в зоне досягаемости ракет. К сожалению, далеко не всегда эти удары удавалось отражать. Сейчас американские СМИ утверждают, что Киеву было передано всего 40 ракет и все они израсходованы.

Однако точные данные о количестве переданных ATACMS никогда не публиковались (американцы даже о самой поставке сообщили задним числом, уже после того, как ракеты длительное время находились на территории Украины). Так что утверждение, что якобы всё кончилось, вполне может быть ложью.

Но если подумать несколько раз, то это сообщение пока что выглядит как элемент информационно-психологической операции, а не как объективные данные. Аналогичная ситуация была с якобы закончившимися ракетами для ЗРК Patriot. Летом 2023 года утверждалось, что у Украины закончились/заканчиваются ракеты этого типа. Потом выяснилось, что это не так, – отмечает военно-аналитический канал "Военная хроника". GLSDB возвращаются после модернизации Особого внимания заслуживает информация о возобновлении поставок GLSDB. Изначально это были авиационные бомбы малого диаметра GBU-39 Small Diameter Bomb, которые американские конструкторы решили посадить на реактивные двигатели старых неуправляемых ракет РСЗО M270 MLRS, каковая является предшественником М142 HIMARS.

Идея была реализована в ходе американской оккупации Афганистана, когда американским военным нужна была высокоточная огневая поддержка небольших отрядов спецназа. В результате, используя запасы уже имевшихся авиабомб и двигатели от снимавшихся с вооружения реактивных 227-мм снарядов, они получили высокоточный боеприпас, для пуска которого не нужен самолёт.

Хорошо виден принцип работы этого планирующего боеприпаса.  Масса боевой части GLSDB составляет 93 кг, дальность полёта – 150 км, круговое вероятное отклонение – менее метра. Дополнительным преимуществом должна была стать исключительная гибкость траектории: в частности, боеприпас может в полёте развернуться на 180 градусов и атаковать цель с тыла, что важно в условиях, когда есть необходимость поражать противника на обратных скатах возвышенностей.

Это существенное преимущество для войны в горах и далеко не лишняя опция, когда боевые действия ведутся в городах с высотной застройкой. Надежд у врага было много, но с результатами не задалось. Внезапно оказалось, что русских есть комплексы РЭБ, и они довольно неплохо справляются с подавлением дальнобойного оружия, использующего для наведения сигналы спутниковой навигационной системы GPS. Жертвами этих же систем стали высокоточные снаряды Excalibur и планирующие бомбы GBU-39. По данным западных специалистов, GLSDB были нейтрализованы комплексами РЭБ "Поле-21".

Однако противник не стоит на месте: сообщается, что GLSDB были модернизированы так, чтобы лучше противостоять помехам наших систем РЭБ. Разумеется, никаким чудо-оружием планирующий боеприпас не является: кроме систем радиоэлектронной борьбы с ними уверенно справляются все наши зенитные комплексы. Но надо понимать, что особенность GLSDB состоит в том, что это конструктор, собираемый из компонентов систем, которые массово производились ранее. Для ведения боёв в Афганистане американские компании произвели порядка 46 тысяч GBU-39 SDB; по состоянию на начало 2024 года примерно половина из них оставалась на американских складах. Это много. Преимущество боеприпаса в том, что для его пуска не требуется самолёт. С другой стороны, пусковых установок MLRS, HIMARS и европейских MARS-II у ВСУ тоже не так много, чтобы можно было производить залпы сотнями и тысячами планирующих бомб.

Тем не менее и тут противник имеет возможность со временем преподнести нам неприятный сюрприз. Ещё в 2023-м в Норвегии была испытана пусковая установка, спрятанная в стандартном 20-футовом транспортном контейнере. Иными словами, при большом желании враг может наладить массовый выпуск эрзац-установок на базе гражданских грузовиков и даже прицепов и так обойти "бутылочное горлышко" дефицита специализированной военной техники. Скрытная пусковая установка GLSDB на испытаниях в Норвегии.  В сухом остатке, если кому-то показалось, что с приходом Дональда Трампа война "перевалила через горочку", пик напряжения в противостоянии Москвы и Вашингтона пройден, а накал боевых действий постепенно пойдёт на спад, то на самом деле только показалось. Запад по-прежнему не готов признавать за Россией какие бы то ни было, даже самые ограниченные и фундаментальные, геополитические интересы и права.

Трамп же, выполняя обещание, данное своим избирателям, взялся за "примирение" сторон с порки слабейшего из противников – Украины. Украина к настоящему времени сломлена, режим изъявил покорность, и теперь у Трампа нет никаких серьёзных причин продолжать давить на сателлита. Зато появились основания начать закручивать гайки в отношении России. Пока мы наблюдаем просто возврат к санкционному давлению и поддержке киевского режима. Однако со временем администрация Трампа может зайти намного дальше в этой самой поддержке, поскольку сделка по редкоземельным металлам и разработке недр превращает украинские полезные ископаемые в американский актив. А "своё" защищать намного легче и приятнее, чем чужую "свободу".

В этом контексте поставки GLSDB, возобновление поставок ATACMS и отправка крупных партий снарядов, БМП "Брэдли" и танков с хранения не выглядят как совсем уж невероятные сценарии. Вашингтон намерен наращивать давление на Россию всеми доступными ему способами, и отправка больших партий оружия – один из наиболее действенных. Поэтому не раскисаем и морально готовимся к тому, что после "трамп-оттепели" придёт "трамп-зима" и ситуация будет выглядеть намного более мрачной и напряжённой, чем сейчас.

 

1. разворачивать политическую комбинацию, многоходовку– [wrap up  a political maneuver/an elaborate scheme/ a long game

2. полный, полноценный – [full-fledged] 

3. поставка военной помощи – [military aid shipment] 

4. доступ к разведывательной информации – [access to intelligence streams] 

5. боеспособность – [operational capabilities] 

6. столкнуться с проблемой – [face a problem/encounter an issue] 

7. проблема нехватки – [a shortage problem] 

8. исчерпать запас – [run out of one's stockpile of] 

9. дальний радиус действия – [a long-range] 

10. исчерпать запас – [exhaust one's supply] 

11. вертолетная площадка – [helicopter landing pad] 

12. С-400 – [S-400 units] 

13. склад боеприпасов – [ammunition depot] 

14. в пределах зоны досягаемости – [within their operational range] 

15. перехватить – [intercept] 

16. раскрывать – [disclose] 

17. задним числом – [retroactively] 

18. запас – [stockpile] 

19. полностью исчерпать – [entirely deplete] 

20. детальный анализ показывает, что...– [A closer examination suggests that] 

21. разыгрываться – [to be played out] 

22. ракета для ЗРК Patriot – [Patriot air defense system missile] 

23. заканчиваться – [be running out] 

24. оказывается, что это не так – [only for it later to emerge that] 

25. как отмечается – [as noted by] 

26. заслуживать особого внимания – [Particularly noteworthy is...] 

27. высокоточная огневая поддержка – [highly accurate fire support] 

28. использовать по-другому – [repurpose]  

29. снятый с вооружения 227-мм снаряд РСЗО – [decommissioned 227mm MLRS shell] 

30. высокоточный боеприпас – [a precision-guided munition] 

31. развернуться на 180 градусов в середине полета – [turn 180 degrees mid-flight] 

32. поражать цель – [strike a target] 

33. с тыла – [from the rear] 

34. атаковать позиции противника – [engage enemy positions] 

35. обратный склон возвышенности – [elevated terrain] 

36. городской бой с высотной застройкой – [urban combat settings] 

37. ожидание не оправдались – [expectations for these weapons were not fully met] 

38. радиоэлектронный комплекс (РЭБ) – [electronic warfare (EW) system] 

39. дальнобойное управляемое вооружение – [long-range guided munition] 

40. высокоточный артиллерийский снаряд Excalibur – [precision-guided Excalibur artillery shell] 

41. противодействовать радиопомеха – [withstand electronic interference] 

42. перехватываться – [be intercepted] 

43. использовать – [utilize] 

44. противник – [adversary] 

45. находить обходной путь – [find a workaround] 

46.  с достаточным усилием – [with sufficient effort] 

47. обходящий бутылочное горлышко – [bypassing the bottleneck] 

48. что нас ждет впереди – [What Lies Ahead] 

49. снижение напряженности – [tension easing] 

50. подчинение, соответствие – [compliance] 

51. ослаблять давление на – [exert pressure on] 

52. закручивать гайки в отношении – [tighten measures against/ tighten screws on] 

53. редкоземельный металл и полезное ископаемое – [rare-earth metals and mining resources] 

54. собственность – [property] 

55. На этом фоне – [Against this backdrop] 

56. наращивать давление на – [ramp up pressure on] 

57. массовая поставка оружия – [large-scale weapons transfer] 

58. готовиться морально – [brace oneself] 

59. оттепель – [thaw] 

60. усиление конфликта – [heightened tension] 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tariff war. Will it work out for America?

I. Watch the first part of the video below(the first 10 min) and take notes.

  1. Начать процесс изменений (фигурально) = to
  2. Придерживаться плана = to
  3. Взять курс на что-либо = to
  4. Осуществить изменения = to
  5. Поддерживать порядок = to
  6. Вмешиваться в дела = to
  7. Обострить напряжённость =to
  8. Свергнуть режим =to
  9. Принять меры = to
  10. Навязать политику = to
  11. Идти вразрез с =to
  12. Отстаивать интересы =to
  13. Свести на нет усилия = to
  14. Держаться особняком =to
  15. Выйти из соглашения = to

Total Questions: 0

Incorrect Answers: 0

II. Prepare answers to these questions:

✅ Factual Questions (with Timestamps):

  1. What justification does Trump's Treasury Secretary, Scott Bessent, give for the use of tariffs?
    [0:28–0:38]
  2. According to the script, which two historical periods previously marked the reshaping of the global economic order by the United States?
    [0:56–1:03]
  3. What is the “Triffin dilemma,” and how did it contribute to the collapse of the Bretton Woods system?
    [8:21–9:03]
  4. Why do Trump's advisers view deindustrialization as a "mortal threat" to the United States?
    [2:50–4:06]
  5. What are the three "buckets" Scott Bessent refers to when categorizing countries in the new global order?
    [1:22–1:39]

❓ Problematic / Critical Thinking Questions (with Timestamps for Reference Points):

  1. Do you think the use of tariffs can realistically lead to U.S. reindustrialization in today’s globalized economy? Why or why not?
    [3:00–3:29]
  2. In what ways does the script suggest the current global trading system is no longer serving U.S. interests, despite being designed by the U.S. itself?
    [4:56–5:06]
  3. How might Trump's tariff policies affect U.S. relationships with allies, especially those previously considered “green bucket” countries?
    [1:35–1:46 / 6:55–7:03]
  4. Could the United States still maintain its position as a global superpower without reviving its manufacturing sector? Justify your answer.
    [4:06–4:29]
  5. Is the speaker in the script entirely serious, or are there moments of irony or sarcasm? What rhetorical techniques can you identify, and how do they influence the viewer’s perception?
    [0:11 / 2:00 / 2:05]

III. Watch the second part of the video and find in it English equivalents for the following Russian expressions:

  1. Развязать торговую войну = to
  2. Иметь и то и другое = to
  3. Сдвинуть чашу весов = to
  4. Подкрепить свои слова действиями = to
  5. Иметь козырь в переговорах = to
  6. Платить дань / стать вассалом = to
  7. Вывести страну из соглашения = to
  8. Идти на поводу у / подчиняться большой силе= to
  9. Сыграть на руку =to
  10. Сгладить разногласия = to
  11. Угрожать / надавить на союзника =to
  12. Подпитывать неравенство =to
  13. Поднимать тревогу = to
  14. Положить конец = to
  15. Отправить сигнал =to

Total Questions: 0

Incorrect Answers: 0

IV. Prepare answers to these questions:

✅ Factual Questions (with timestamps)

  1. Why did the WTO allow developing countries to impose higher tariffs on U.S. products?
    [Because the U.S. hoped that by enriching the world, it would make countries more friendly, as with Germany and Japan.]
    [10:12–10:22]
  2. What were the benefits for countries that played by the rules of the WTO during the neoliberal era?
    [Access to the U.S. consumer market, the dollar banking system, and U.S. Navy protection.]
    [10:32–10:45]
  3. According to Stephen Miran, what effect did the demand for U.S. assets have on the dollar?
    [It pushed the dollar far above the level that would normally balance international trade.]
    [10:55–11:02]
  4. What was one major downside of a strong dollar for U.S. manufacturing?
    [It made manufacturing more expensive, pushing stable jobs overseas.]
    [11:32–11:39]
  5. What was the “China Shock”?
    [It refers to the impact on U.S. jobs and manufacturing after China joined the WTO in 2001.]
    [11:41–11:44]
  6. How did Trump’s first trade war affect U.S.-China tariffs?
    [It led to mutual tariff increases, but China still had a higher average tariff on U.S. goods.]
    [12:14–12:21]
  7. What strategy did President Biden try in contrast to tariffs?
    [Massive subsidies for U.S. industries.]
    [12:41–12:48]
  8. What was the stated goal of Trump’s new economic plan (the MAGA master plan)?
    [To reindustrialize the U.S. while maintaining the dollar as the global reserve currency.]
    [13:25–13:37]
  9. What is Step One of the MAGA master plan according to the narrator?
    ["Tariff chaos" — imposing high tariffs on allies and rivals to gain leverage.]
    [14:43–15:04]
  10. What historic agreements does the narrator compare the proposed Mar-a-Lago Accord to?
    [The 1944 Bretton Woods Agreement and the 1985 Plaza Accord.]
    [17:53–18:07]

❓ Problematic / Critical Thinking Questions (with timestamps)

  1. Can a country realistically reindustrialize while maintaining a strong global reserve currency? Why or why not?
    [Some economists say no; others like Miran say it’s possible.]
    [13:48–14:06]
  2. What are the potential risks for countries that agree to peg their currencies to the dollar and pay for U.S. military protection?
    [It may make them economically and politically subordinate — “vassal states.”]
    [19:45–21:22]
  3. Is the use of "tariff chaos" as leverage a valid long-term strategy, or does it risk damaging international trust?
    [Open-ended: could be effective in short bursts but risky over time.]
    [14:43–15:41]
  4. If the U.S. tears up existing trade agreements or threatens allies, how might that impact the willingness of countries to join a new U.S.-led order?
    [It undermines credibility and makes alignment less likely.]
    [22:03–22:17]
  5. How does the MAGA master plan reinterpret the neoliberal idea of “free trade is always good”?
    [It directly challenges it by favoring strategic control and reciprocal deals.]
    [12:05–12:09]
  6. Do you think the idea of a Mar-a-Lago Accord is realistic in today’s global environment? Why or why not?
    [Answers may vary — some may point to trust issues, others to the scale of global fragmentation.]
    [17:49–19:26]